第994章 解读季氏篇(1/2)
第994章解读季氏篇
卫灵公篇就这么搞定了,没有再回放。大概的意思就是:一切都是围绕卫灵公而来的。或者说!都是围绕孔子离开卫灵公而来的内容。
乐歌、曾参两人休息了片刻,又开始校正下一篇。“卫灵公”的下一篇是“季氏篇”。当然!季氏篇也是取前面的‘季氏’两字为名的。
曾参把竹简拿起来看了看就放下了,然后就朝着乐歌乐伯伯看着。
乐歌朝着曾参点了一下头,问道:“下一篇是什么呢?”
“回乐伯伯的话!按照乐伯伯的说法,这篇应该叫‘季氏篇’。”曾参应道。
“季氏篇?”
“季氏篇!乐伯伯!”曾参点头应道。
“季氏篇编排了哪些内容进去了呢?”乐歌问。
曾参回答道:“季氏篇跟卫灵公篇是一脉相承而来的,都是一样地笔法。乐伯伯!以季氏开篇,然后围绕季氏而来的相关内容!”
“那么?是哪些内容呢?”乐歌追问道。
曾参迟疑了一下,回答道:“我们还是往下读吧!乐伯伯!不是考您,是不想误导您!只有这样!乐伯伯才能正确地指导我!”
“嗯!好!”乐歌笑着点头道。
“谢谢!谢谢乐伯伯!”曾参谢道。
季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”
孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在城邦之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”
冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”
孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”
冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”
孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”
“太长!太长!”乐歌打断道。
“乐伯伯!”
“解读一下吧!我记性不好!太长了就记不清了!”乐歌要求道。
“是!乐伯伯!”曾参应道。然后解读道:“季氏将要讨伐鲁国的附属国颛臾。冉有、子路去见先生说:季氏将要攻打颛臾了。”
“哦?”乐歌问:“冉有和子路此时应该都是在做官,做家臣吧?”
“是!乐伯伯!”曾参应道。
“继续!”乐歌伸手示意道。
曾参继续解读道:“先生说:“冉求,这难道不是你的过错吗?颛臾从前是周天子让它主持东蒙的祭祀的,而且已经在鲁国的疆域之内,是国家的臣属啊!为什么要讨伐它呢?”
“你先生反对!是吧!”
“是!乐伯伯!”
“继续!”
“是!乐伯伯!”曾参继续解读道:“冉有说:季孙大夫想去攻打,我们两个人都不愿意。”
“他们两人能左右得了季氏的决定?”乐歌道。
“是!乐伯伯!”
“继续!”
曾参继续解读道:“先生说:冉求,周任有句话说:‘尽自己的力量去负担你的职务,实在做不好就辞职。’有了危险不去扶助,跌倒了不去搀扶,那还用你们这些辅助的臣子干什么呢?而且你说的话错了。老虎、犀牛从笼子里跑出来,龟甲、玉器在匣子里毁坏了,这是谁的过错呢?这难道不是负责看守人的错吗?”
“你先生埋怨起来了?”乐歌道。
“是!乐伯伯!”曾参应道。
“埋怨他们有毛用?你先生他难道没有当过官?不知道做臣子的难处?”
“是!乐伯伯!”曾参又应道。
颛臾:音znyu,鲁国的附属国,在今山东省费县西。
东蒙主:东蒙,蒙山。主,主持祭祀的人。
周任:人名,周代史官。
“继续!冉有或者子路是怎么解释的?”乐歌问。
曾参解释道:“冉有说:现在的颛臾,早已经是我们的附属地了,而且离费邑也很近。现在不把它夺取过来,将来一定会成为子孙的忧患,战争只是早晚的事。”
“冉有的意思?战争无法避免?”
“是!乐伯伯!”曾参应道。
“继续!你先生是怎么说的?”
曾参继续道:“先生说:冉求,君子痛恨那种不肯实说自己想要那样做,而又一定要找出理由来为之辩解的作法。我听说,对于诸侯和大夫来讲,不怕人口少,而怕不均。不怕贫穷,而怕不安定;由于财富均了,也就没有所谓贫穷;大家和睦,就不会感到人少;安定了,也就没有倾覆的危险了。
因为这样,所以!如果远方的人还不归服,就用仁、义、礼、乐招徕他们;已经来了,就让他们安心住下去。现在,仲由和冉求你们两个人辅助季氏,远方的人不归服,而不能招徕他们;国内民心离散,你们不能保全,反而策划在国内使用武力。我只怕季孙的忧患不在颛臾,而是在自己的内部呢!”
“你先生什么意思?我没有听懂!他是在埋怨冉有和子路没有做好本职工作,不是一个合格的臣子。对于此事,他们两人是要负一定
第1页完,继续看下一页